Special:Påverkan är ju som sagt inte helt översatt till svenska än. Men hur skulle ni översätta begreppet "streak"?
Projektdiskussion:Podcast/Avsnitt 238
Utseende
Bra fråga! Det handlar ju om dagar "i rad" så frågan är om det går att formulera om det på något sätt i gränssnittet.
Jo, jag var lite inne på det. Men det används väldigt många gånger och ibland tillsammans med andra ord som editing streak. Vad blir det då? Hade det bara varit en gång skulle nog som var inne på skrivit om det "[x] i rad" eller något liknande, men här blir det som en intern term som måste översättas till ett annat substantiv och Google översätt är inte till någon hjälp.
Här är för övrigt en länk till alla oöversatta översättningsenheter som innehåller termen streak.
Det finns inga äldre ämnen